但识琴中趣 何劳弦上声全文翻译
来源:互联网
时间:2025-10-31 14:56:28
浏览量:0
翻译:
陶渊明人物鲜明,是司马陶侃的曾孙。他的祖父陶茂是武昌的太守。年轻的时候,他高贵,博学多才,善于写作,自由而不拘谨,对自己的本性也很满意。他受到邻居的重视。他的亲戚和朋友有时会把葡萄酒和蔬菜带到陶渊明的住所,他从不拒绝喝酒。每次他喝醉了,他都会感到很舒服。从不生气。只是每次喝酒都喝一点酒,即使有时不喝酒,也不会停止写诗。陶渊明不懂音乐,但有一架没有弦的琴。每当朋友在一起时,他都会触摸琴,并说:“只要您了解琴的真实含义,为什么还要在琴上演奏美妙的音乐?”原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适融然。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”。上一篇:路由器wan口一直连接不上
下一篇:康复治疗师资格证条件